-
1 ansetzen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (in Stellung bringen) (put into) position; (aufsetzen) put on; (Wagenheber) put, place; (Hebel, Meißel) apply, place; (Leiter) put (in position), prop (an + Akk against); (Becher, Flöte etc.) put to one’s lips; die Feder ansetzen put pen to paper3. (Bowle, Teig etc.) make, prepare, mix4. (Frist, Zeitpunkt) fix, appoint; einen Termin ansetzen set a date; (Theaterstück) schedule, set; die Siegerehrung ist für acht Uhr angesetzt the presentation ceremony is scheduled for eight o’clock6. (entwickeln) (Knospen, Früchte etc.) develop, produce, form; (Kalk, Zahnstein, Rost etc.) become covered with ( oder develop a layer of); Rost auch: start to rust; Fett ansetzen put on weight; Schimmel ansetzen start to mo(u)ld, get ( oder go) mo[u]ldy7. seine Frau hat einen Detektiv auf ihn angesetzt his wife put a detective on(to) himII v/i1. (make a) start; zum Sprechen etc. ansetzen be about to speak etc.; zur Landung ansetzen come in (to land); zum Sprung ansetzen get ready to jump ( oder for a jump); zum Endspurt ansetzen make a final spurt ( oder push)2. (an einer Stelle wirken) Kraft, Hebel: act; fig. Kritik etc.: set in3. umg. (dick werden) put on weight4. (anbrennen) burn, stick to the bottom of the panIII v/refl Schmutz etc.: accumulate; CHEM. auch be deposited; in Kristallen: crystallize; am Wagen hat sich Rost angesetzt the car’s starting to rust* * *to quote* * *ạn|set|zen sep1. vt1) (= anfügen) to attach (an +acc to), to add ( an +acc to), to put on ( an +acc -to); (= annähen) to sew on2) (= in Ausgangsstellung bringen) to place in positionansetzen — to put a ladder up against sth
den Bleistift/die Feder ansetzen — to put pencil/pen to paper
die Flöte/Trompete etc ansetzen — to raise the flute/trumpet to one's mouth
an welcher Stelle muss man den Wagenheber ansetzen? — where should the jack be put or placed?
3) (mit, auf +acc at) (= festlegen) Kosten, Termin to fix; (= veranschlagen) Kosten, Zeitspanne to estimate, to calculatefür 9 Uhr angesetzt sein (Besprechung etc) — to be scheduled for 9 o'clock
4)Fett ansetzen (Mensch) — to put on weight; (Tier) to get fatter
2. vr(Rost) to form; (Kalk etc) to be deposited; (Gekochtes) to stick3. vi1) (= beginnen) to start, to beginzum Sprung/Start ansetzen — to get ready or prepare to jump/start
er setzte immer wieder an, aber... (zum Sprechen) — he kept opening his mouth to say something but...
3) (COOK = sich festsetzen) to stick* * *2) (to name (a price).) quote* * *an|set·zenI. vt1. (befestigen)tief angesetzte Taschen low pocketstief angesetzte Ohren (fig) low-set ears2. (ins Stellung bringen)▪ etw \ansetzen to position sthein Blasinstrument \ansetzen to raise a wind instrument to one's moutheine Feder \ansetzen to put a pen to paperdas Glas \ansetzen to raise the glass to one's lipswo muss ich den Wagenheber \ansetzen? where should I put [or place] the jack?▪ etw [mit etw dat/auf etw akk] \ansetzen (festsetzen) to set sth [at sth]; (schätzen) to estimate sth [at sth]; (vorausberechnen) to calculate sth [at sth]mit wie viel Euro würden Sie die Baukosten \ansetzen? what would you estimate to be the building costs [in euros]?etw zu niedrig/hoch \ansetzen to set sth too low/high; (schätzen) to underestimate/overestimate sth4. (einplanen)wir haben für die Proben eine Woche angesetzt we've planned one week for the rehearsals5. (terminlich festlegen)die Operation ist für morgen angesetzt the operation has been fixed [or set] for tomorrow6. (hetzen)Hunde auf jdn/jds Spur \ansetzen to put [or set] dogs on sb's trail7. (einsetzen)▪ jdn auf jdn/etw \ansetzen to put sb on[to] sb/sthwen sollen wir auf ihren neuen Stürmer \ansetzen? (sl) who should mark their new striker?jdn auf einen Fall/ein Projekt \ansetzen to put sb on a case/projectjdn auf jds Spur \ansetzen to put sb on sb▪ etw \ansetzen to produce sthBeeren/Blätter/Früchte \ansetzen to produce berries/leaves/fruitBlüten/Knospen \ansetzen to blossom/bud9. (ausbilden)Fett \ansetzen to put on weightRost \ansetzen to rustSchimmel \ansetzen to go mouldy10. (vorbereiten)▪ etw \ansetzen to put sth onII. vi1. (beginnen) startgenau an diesem Punkt muss die Kritik \ansetzen that is exactly the point where criticism must startmit der Arbeit/dem Heben \ansetzen to start work[ing]/liftingzur Landung \ansetzen to come in to land[zum Sprechen [o Reden]] \ansetzen to open one's mouth to speakzum Sprung \ansetzen to get ready to jumpzum Trinken \ansetzen to raise the glass to one's lipszum Überholen \ansetzen to be about to overtake2. (eine Position einnehmen)4. (Knospen, Früchte bilden) sprout▪ bei jdm \ansetzen to make sb put on weight7. (anbrennen) to stickIII. vr* * *1.transitives Verb1) position <ladder, jack, drill, saw>; put < pen> to paper; put or place < violin bow> in the bowing position; put <glass, trumpet> to one's lips4) (veranschlagen) estimatedie Kosten mit drei Millionen ansetzen — estimate the cost at three million
5) (anrühren) mix; prepare6) (ausbilden)Rost/Grünspan ansetzen — go rusty/become covered with verdigris
2.Knospen/Früchte ansetzen — form buds/set fruit
intransitives Verb1)zum Sprung/Überholen ansetzen — get ready or prepare to jump/overtake
2)hier muss die Diskussion/Kritik ansetzen — this is where the discussion/criticism must start
* * *ansetzen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (in Stellung bringen) (put into) position; (aufsetzen) put on; (Wagenheber) put, place; (Hebel, Meißel) apply, place; (Leiter) put (in position), prop (die Feder ansetzen put pen to paper2. (anfügen) add (einen Termin ansetzen set a date; (Theaterstück) schedule, set;die Siegerehrung ist für acht Uhr angesetzt the presentation ceremony is scheduled for eight o’clockzu hoch/niedrig ansetzen overestimate/underestimate6. (entwickeln) (Knospen, Früchte etc) develop, produce, form; (Kalk, Zahnstein, Rost etc) become covered with ( oder develop a layer of); Rost auch: start to rust;Fett ansetzen put on weight;Schimmel ansetzen start to mo(u)ld, get ( oder go) mo[u]ldy7.seine Frau hat einen Detektiv auf ihn angesetzt his wife put a detective on(to) himB. v/i1. (make a) start;zum Sprechen etcansetzen be about to speak etc;zur Landung ansetzen come in (to land);zum Sprung ansetzen get ready to jump ( oder for a jump);zum Endspurt ansetzen make a final spurt ( oder push)3. umg (dick werden) put on weight4. (anbrennen) burn, stick to the bottom of the pan5.gut angesetzt haben Erdbeeren etc: be coming up nicely, promise to crop wellam Wagen hat sich Rost angesetzt the car’s starting to rust* * *1.transitives Verb1) position <ladder, jack, drill, saw>; put < pen> to paper; put or place < violin bow> in the bowing position; put <glass, trumpet> to one's lips2) (anfügen) attach, put on (an + Akk. od. Dat. to); fit (an + Akk. od. Dat. on to)4) (veranschlagen) estimate5) (anrühren) mix; prepare6) (ausbilden)Rost/Grünspan ansetzen — go rusty/become covered with verdigris
2.Knospen/Früchte ansetzen — form buds/set fruit
intransitives Verb1)zum Sprung/Überholen ansetzen — get ready or prepare to jump/overtake
2)hier muss die Diskussion/Kritik ansetzen — this is where the discussion/criticism must start
-
2 Ansatz
m1. des Halses, der Nase: base; (Haaransatz) an der Stirn: hairline; an den Haarwurzeln: roots; (Blüten-, Blattansatz) stipule2. TECH. Ansatzstück3. fig. (Anzeichen) first sign(s Pl.), beginning(s Pl.); etw. schon im Ansatz ersticken nip s.th. in the bud; er zeigt den Ansatz zum Bauch he’s starting to get a paunch; gute ( gewisse) Ansätze zeigen show (some) promise; er zeigt Ansätze zur Besserung leistungsmäßig: he’s slowly beginning to improve; moralisch: it looks as if he’s turning over a new leaf4. fig. (Versuch) attempt; (Methode) approach; das ist im Ansatz richtig, aber... you’ve got the right idea, but...7. WIRTS. (Voranschlag) estimate; eines Preises: fixing, quotation; im Budget: appropriation, estimate; die Kosten mit 10 Millionen Mark in Ansatz bringen estimate the costs at 10 million marks9. CHEM. (Präparat) setting up11. CHEM., GEOL. deposit, sediment* * *Ạn|satzm4) (= erstes Anzeichen, Beginn) first sign(s pl), beginning(s pl); (= Versuch) attempt (zu etw at sth); (= Ausgangspunkt) starting pointden Ansatz zu etw zeigen — to show the first signs or the beginnings of sth
Ansätze zeigen, etw zu tun — to show signs of doing sth
die ersten Ansätze — the initial stages
8) (MUS) intonation; (= Lippenstellung) embouchureaußer Ansatz bleiben — to be excluded, to be left out of account
* * *An·satzmim \Ansatz basically2. (erster Versuch)einen neuen \Ansatz zu etw dat a fresh attempt at sth, a fresh approach to sthden \Ansatz zu etw zeigen the show the first signs [or beginnings] of sthdie ersten Ansätze the initial stagesaußer \Ansatz bleiben (geh) to not be taken into account7. MATH formulation* * *1) (Beginn) beginnings pl.im Ansatz — (ansatzweise) to some extent
2) (eines Körperteils) base3) (Math.) statement* * *Ansatz m1. des Halses, der Nase: base; (Haaransatz) an der Stirn: hairline; an den Haarwurzeln: roots; (Blüten-, Blattansatz) stipule3. fig (Anzeichen) first sign(s pl), beginning(s pl);etwas schon im Ansatz ersticken nip sth in the bud;er zeigt den Ansatz zum Bauch he’s starting to get a paunch;gute (gewisse) Ansätze zeigen show (some) promise;er zeigt Ansätze zur Besserung leistungsmäßig: he’s slowly beginning to improve; moralisch: it looks as if he’s turning over a new leafdas ist im Ansatz richtig, aber … you’ve got the right idea, but …6. MATH formulation;Ansatz mit der Unbekannten x statement with the unknown quantity x7. WIRTSCH (Voranschlag) estimate; eines Preises: fixing, quotation; im Budget: appropriation, estimate;die Kosten mit 10 Millionen Mark in Ansatz bringen estimate the costs at 10 million marks11. CHEM, GEOL deposit, sediment12. Tapete: edge;gerader/versetzter Ansatz matching/non-matching edge* * *1) (Beginn) beginnings pl.im Ansatz — (ansatzweise) to some extent
2) (eines Körperteils) base3) (Math.) statement* * *-e m.approach n.(§ pl.: approaches)basic approach n.rudiment n. -
3 brennen
n1. burning etc.2. von Schnaps: distillation4. von Vieh: branding* * *das Brennenfiring; cauterization* * *brẹn|nen ['brɛnən] pret bra\#nnte ['brantə] ptp gebra\#nnt [gə'brant]1. vito burn; (Haus, Wald auch) to be on fire; (elektrisches Gerät, Glühbirne etc) to be on; (Zigarette, Sparflamme) to be alight; (Stich) to sting; (Füße) to hurt, to be soredas Streichholz/Feuerzeug brennt nicht — the match/lighter won't light
auf der Haut/in den Augen brennen — to burn or sting the skin/eyes
im Zimmer brennt noch Licht — the light is still on in the room
es brennt! — fire, fire!; (fig) it's urgent
wo brennts denn? (inf) — what's the panic?
darauf brennen, etw zu tun — to be dying to do sth
See:→ Boden2. vt1) to burn; Branntwein to distil (Brit), to distill (US); Mandeln, Kaffee to roast; Porzellan, Ton, Ziegel to fire, to bake2) (COMPUT) CD, DVD to burn, to record3. vr (lit)to burn oneself ( an +dat on inf = sich täuschen) to be very much mistaken* * *2) (to catch fire: Paper burns easily.) burn3) (to obtain alcoholic spirit from anything by this method: Whisky is distilled from barley.) distil4) (burning: The building is on fire!) on fire5) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) fire6) (to have a strong desire (for something, or to be something): I was itching to slap the child.) itch7) ((of a wound, or a part of the body) to smart or be painful: The salt water made his eyes sting.) sting* * *bren·nen< brannte, gebrannt>[ˈbrɛnən]I. vi1. (in Flammen stehen) to be on firelichterloh \brennen to be ablazezu \brennen anfangen to start burning, to catch fire▪ \brennend burning▪ etw \brennen lassen to leave sth on4. (schmerzen) to be soreauf der Haut/in den Augen \brennen to burn [or sting] the skin/eyes5. (auf etw sinnen)▪ darauf \brennen, etw zu tun to be dying to do sth6. (ungeduldig sein)vor Neugier \brennen to be bursting with curiosityII. vi imperses brennt! fire! fire!in der Fabrik brennt es there's a fire in the factoryIII. vt1. (rösten)▪ etw \brennen to roast sth2. (destillieren)▪ etw \brennen to distil [or AM -ll] sthetw schwarz [o illegal] \brennen to moonshine sth AM3. (härten)▪ etw \brennen to fire [or bake] sth4. (aufbrennen)▪ einem Tier etw auf die Haut \brennen to brand an animal's hide with sth5. INFORMIV. vr* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) burn; < house etc.> burn, be on fireschnell/leicht brennen — catch fire quickly/easily
wo brennt's denn? — (fig. ugs.) what's the panic?
2) (glühen) be alight3) (leuchten) be on4) (scheinen)mir brennen die Augen — my eyes are stinging or smarting
6)2.darauf brennen, etwas zu tun — be dying or longing to do something
unregelmäßiges transitives Verb1) burn <hole, pattern, etc.>3) (rösten) roast <coffee beans, almonds, etc.>* * *brennen; brennt, brannte, hat gebranntA. v/i1. burn (auch fig Sonne); Haus etc: auch be on fire;es brennt! fire!;bei den Nachbarn hat es gestern gebrannt there was a fire at the neighbours’ (house) yesterday;lichterloh brennen blaze fiercely;das ganze Dorf brannte the whole village was in a flame;ihm brannte der Boden unter den Füßen fig the place was getting too hot for him;vor Ungeduld etc2. Licht, Herd etc: burn, be on;lass das Licht brennen leave the light on;bei ihr brennt noch Licht her light is still on;die Laterne brannte the (street) lamp was lit3. (entflammbar sein) burn;gut/schlecht brennen burn well/poorly;Zunder brennen burn like straw ( oder kindling)4. fig Nessel, Säure etc: sting; Gewürz, Speise etc: be hot;das Shampoo brennt in den Augen the shampoo stings (in) one’s eyes;B. v/t1. burn; (sengen) singe;ein Loch in etwas (akk)2. (Branntwein) distil(l)C. v/r umg:sich (an etwas) brennen burn oneself (on s.th).* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) burn; <house etc.> burn, be on fireschnell/leicht brennen — catch fire quickly/easily
wo brennt's denn? — (fig. ugs.) what's the panic?
2) (glühen) be alight3) (leuchten) be on4) (scheinen)mir brennen die Augen — my eyes are stinging or smarting
6)2.darauf brennen, etwas zu tun — be dying or longing to do something
unregelmäßiges transitives Verb1) burn <hole, pattern, etc.>3) (rösten) roast <coffee beans, almonds, etc.>* * *- n.cauterization n.sting n. -
4 Brennen
n1. burning etc.2. von Schnaps: distillation4. von Vieh: branding* * *das Brennenfiring; cauterization* * *brẹn|nen ['brɛnən] pret bra\#nnte ['brantə] ptp gebra\#nnt [gə'brant]1. vito burn; (Haus, Wald auch) to be on fire; (elektrisches Gerät, Glühbirne etc) to be on; (Zigarette, Sparflamme) to be alight; (Stich) to sting; (Füße) to hurt, to be soredas Streichholz/Feuerzeug brennt nicht — the match/lighter won't light
auf der Haut/in den Augen brennen — to burn or sting the skin/eyes
im Zimmer brennt noch Licht — the light is still on in the room
es brennt! — fire, fire!; (fig) it's urgent
wo brennts denn? (inf) — what's the panic?
darauf brennen, etw zu tun — to be dying to do sth
See:→ Boden2. vt1) to burn; Branntwein to distil (Brit), to distill (US); Mandeln, Kaffee to roast; Porzellan, Ton, Ziegel to fire, to bake2) (COMPUT) CD, DVD to burn, to record3. vr (lit)to burn oneself ( an +dat on inf = sich täuschen) to be very much mistaken* * *2) (to catch fire: Paper burns easily.) burn3) (to obtain alcoholic spirit from anything by this method: Whisky is distilled from barley.) distil4) (burning: The building is on fire!) on fire5) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) fire6) (to have a strong desire (for something, or to be something): I was itching to slap the child.) itch7) ((of a wound, or a part of the body) to smart or be painful: The salt water made his eyes sting.) sting* * *bren·nen< brannte, gebrannt>[ˈbrɛnən]I. vi1. (in Flammen stehen) to be on firelichterloh \brennen to be ablazezu \brennen anfangen to start burning, to catch fire▪ \brennend burning▪ etw \brennen lassen to leave sth on4. (schmerzen) to be soreauf der Haut/in den Augen \brennen to burn [or sting] the skin/eyes5. (auf etw sinnen)▪ darauf \brennen, etw zu tun to be dying to do sth6. (ungeduldig sein)vor Neugier \brennen to be bursting with curiosityII. vi imperses brennt! fire! fire!in der Fabrik brennt es there's a fire in the factoryIII. vt1. (rösten)▪ etw \brennen to roast sth2. (destillieren)▪ etw \brennen to distil [or AM -ll] sthetw schwarz [o illegal] \brennen to moonshine sth AM3. (härten)▪ etw \brennen to fire [or bake] sth4. (aufbrennen)▪ einem Tier etw auf die Haut \brennen to brand an animal's hide with sth5. INFORMIV. vr* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) burn; < house etc.> burn, be on fireschnell/leicht brennen — catch fire quickly/easily
wo brennt's denn? — (fig. ugs.) what's the panic?
2) (glühen) be alight3) (leuchten) be on4) (scheinen)mir brennen die Augen — my eyes are stinging or smarting
6)2.darauf brennen, etwas zu tun — be dying or longing to do something
unregelmäßiges transitives Verb1) burn <hole, pattern, etc.>3) (rösten) roast <coffee beans, almonds, etc.>* * *Brennen n1. burning etc2. von Schnaps: distillation4. von Vieh: branding* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) burn; <house etc.> burn, be on fireschnell/leicht brennen — catch fire quickly/easily
wo brennt's denn? — (fig. ugs.) what's the panic?
2) (glühen) be alight3) (leuchten) be on4) (scheinen)mir brennen die Augen — my eyes are stinging or smarting
6)2.darauf brennen, etwas zu tun — be dying or longing to do something
unregelmäßiges transitives Verb1) burn <hole, pattern, etc.>3) (rösten) roast <coffee beans, almonds, etc.>* * *- n.cauterization n.sting n. -
5 löschen
I v/t1. (Feuer) put out, extinguish; (Kerze) auch snuff out; blasend: blow out; mit Wasser: (Glut, Flamme etc.) auch douse2. (Licht) put out, switch off3. den Durst löschen quench one’s thirst4. (Geschriebenes) delete; (ausstreichen) (Eintrag in einem Verzeichnis etc.) cross out; (Namen einer Firma etc.) strike ( oder cross) off6. (Erinnerungen, Spuren etc.) wipe out ( aus of), erase (from); aus dem Gedächtnis löschen wipe ( oder erase) from one’s memory8. WIRTS. (ausladen) unloadII v/i put out a ( oder the) fire; die Feuerwehr hat mit Schaum gelöscht the fire brigade (Am. firemen) used foam to put out the fire* * *das Löschen(Fracht) landing* * *lọ̈|schen ['lœʃn]1. vt1) Feuer, Brand, Flammen, Kerze to put out, to extinguish; Licht to switch out or off, to turn out or off; Kalk, Durst to slake; Durst to quench; Schrift (an Tafel), Tonband etc to wipe or rub off, to erase; Tafel to wipe; Schuld to cancel; Eintragung, Zeile to delete; Konto to close; Firma, Name to strike (Brit) or cross off; (= aufsaugen) Tinte to blot; (COMPUT) Datei, Programm to remove; Speicher, Bildschirm to clear; Festplatte to wipe; Daten, Information to erase, to delete2. vi1) (Feuerwehr etc) to put out a/the fire2) (= aufsaugen) to blot* * *1) (to put out (a fire etc): Please extinguish your cigarettes.) extinguish3) (to drink enough to take away (one's thirst): I had a glass of lemonade to quench my thirst.) quench4) (to put out (a fire): The firemen were unable to quench the fire.) quench5) (to remove; to get rid of: You must try to wipe out the memory of these terrible events.) wipe out* * *lö·schen1[ˈlœʃn̩]I. vt1. (auslöschen)das Licht \löschen to switch [or turn] off [or out] the light[s] sep, to put out the light[s] sep; s.a. Durst, Kalk2. (tilgen)▪ etw \löschen to delete [or remove] sthein Bankkonto \löschen to close a bank accounteine Firma aus dem Handelsregister \löschen to remove [or sep strike off] a firm from the register of companies3. (eine Aufzeichnung entfernen)▪ etw \löschen to erase sth4. INFORM▪ etw \löschen to clear sth, to delete sthden Speicher/Bildschirm \löschen to clear the memory/screen5. (aufsaugen)lö·schen2[ˈlœʃn̩]I. vt▪ etw \löschen to unload sthII. vi to unload* * *Itransitives Verb1) put out, extinguish <fire, candle, flames, etc.>2) close < bank account>; delete, strike out < entry>; erase, wipe out <recording, memory, etc.>IItransitives Verb (Seemannsspr.) unload* * *A. v/t1. (Feuer) put out, extinguish; (Kerze) auch snuff out; blasend: blow out; mit Wasser: (Glut, Flamme etc) auch douse2. (Licht) put out, switch off3.den Durst löschen quench one’s thirst4. (Geschriebenes) delete; (ausstreichen) (Eintrag in einem Verzeichnis etc) cross out; (Namen einer Firma etc) strike ( oder cross) off5. IT (Datei) delete, erase, remove; (Tonband) erase, wipe everything off; (Aufgenommenes) erase, wipe off6. (Erinnerungen, Spuren etc) wipe out (aus of), erase (from);aus dem Gedächtnis löschen wipe ( oder erase) from one’s memorydie Feuerwehr hat mit Schaum gelöscht the fire brigade (US firemen) used foam to put out the fire* * *Itransitives Verb1) put out, extinguish <fire, candle, flames, etc.>2) close < bank account>; delete, strike out < entry>; erase, wipe out <recording, memory, etc.>IItransitives Verb (Seemannsspr.) unload* * *- n.erasure n. -
6 gebrannt
I P.P. brennenII Adj.1. burnt; gebranntes Kind scheut das Feuer Sprichw. once bitten, twice shy; ein gebranntes Kind sein fig. be cautious ( oder wary) (due to bad experience); in dieser Hinsicht bin ich ein gebranntes Kind I’m wary of making the same mistake twice, I’m not falling for that again umg.3. Kaffee, Mandeln etc.: roasted* * *ge|brạnnt [gə'brant] ptp von brennenadjgebrannte Mandeln pl — burnt (Brit) or baked (US) almonds pl
* * *ge·brannt[gəˈbrant]II. adj burned, burnt\gebrannter Gips burnt gypsum\gebrannter Kalk burnt [or caustic] [or quick] lime\gebrannte Magnesia calcinated magnesia\gebrannte Mandeln roasted almonds; s.a. Kind* * *2. Part. v. brennen* * *B. adj1. burnt;gebranntes Kind scheut das Feuer sprichw once bitten, twice shy;in dieser Hinsicht bin ich ein gebranntes Kind I’m wary of making the same mistake twice, I’m not falling for that again umggebrannter Kalk quicklime3. Kaffee, Mandeln etc: roasted4. Person:braun gebrannt tanned, bronzed* * *2. Part. v. brennen -
7 ablöschen
v/t (trennb., hat -ge-)1. (Brand) put out, extinguish3. (Tinte) mit Löschpapier: blot* * *to extinguish* * *ạb|lö|schenvt sep1) (mit dem Löschblatt) to blot* * *(to dry with blotting-paper: Blot your signature before you fold the paper.) blot* * *ab|lö·schenvt1. (mit einem Löschblatt trocknen)2. (entfernen)3. KOCHKden Braten mit einem Schuss Wein \ablöschen to add a little wine to the roast* * *transitives Verb1) (trocknen) blot <ink, letter, etc.>* * *ablöschen v/t (trennb, hat -ge-)1. (Brand) put out, extinguish3. (Tinte) mit Löschpapier: blot* * *transitives Verb1) (trocknen) blot <ink, letter, etc.> -
8 brennen;
brennt, brannte, hat gebranntI v/i1. burn (auch fig. Sonne); Haus etc.: auch be on fire; es brennt! fire!; bei den Nachbarn hat es gestern gebrannt there was a fire at the neighbours’ (house) yesterday; lichterloh brennen blaze fiercely; das ganze Dorf brannte the whole village was in a flame; die Sonne brennt uns auf den Pelz umg. the sun is scorching us allg.; ihm brannte der Boden unter den Füßen fig. the place was getting too hot for him; wo brennt’s ( denn)? umg., fig. where’s the fire? ( oder what’s the panic?); vor Ungeduld etc. brennen fig. be burning with impatience etc.; darauf brennen zu (+ Inf.) umg. be dying ( oder itching) to (+ Inf.) er brannte vor Aufregung / Begeisterung fig. he was ablaze ( oder burning) with exitement / enthusiasm2. Licht, Herd etc.: burn, be on; lass das Licht brennen leave the light on; bei ihr brennt noch Licht her light is still on; die Laterne brannte the (street) lamp was lit3. (entflammbar sein) burn; gut / schlecht brennen burn well / poorly; wie Stroh oder Zunder brennen burn like straw ( oder kindling)4. fig. Nessel, Säure etc.: sting; Gewürz, Speise etc.: be hot; das Shampoo brennt in den Augen the shampoo stings (in) one’s eyes; das Essen brennt auf der Zunge the food burns one’s tongue; NagelII v/t2. (Branntwein) distil(l)5. (Kaffee, Mehl etc.) roast6. TECH. (Holz, Kohle) burn, fire; gebrannt -
9 verkalken
v/i1. Kessel etc.: fur up* * *to calcify* * *ver|kạl|ken ptp verka\#lktvi aux sein(Arterien) to harden; (Gewebe) to calcify; (Kessel, Wasserleitung etc) to fur up, to become furred; (inf Mensch) to become senile* * *ver·kal·ken *vi Hilfsverb: sein▪ verkalkt furred up2. ANAT (durch Kalkeinlagerung verhärten) Arterien to become hardened; Gewebe to calcify [or become calcified▪ jd verkalkt (Arteriosklerose bekommen) sb suffers from hardening of the arteries pl; (senil werden) sb's going senile fam* * *intransitives Verb; mit sein1) < tissue> calcify, become calcified; < arteries> become hardened; < bone> thicken; <pipe, kettle, coffee-machine, etc.> fur up2) (ugs.): (senil werden) become senile* * *verkalken v/i1. Kessel etc: fur up* * *intransitives Verb; mit sein1) < tissue> calcify, become calcified; < arteries> become hardened; < bone> thicken; <pipe, kettle, coffee-machine, etc.> fur up2) (ugs.): (senil werden) become senile* * *v.to calcify v. -
10 ablagern
(trennb., hat -ge-)I v/t2. GEOL., MED., CHEM. depositII v/i Wein: mature; Holz, Tabak: seasonIII v/refl GEOL., MED., CHEM. settle, form a deposit* * *to season* * *ạb|la|gern sep1. vt1) (= anhäufen) to deposit2) (= deponieren) to leave, to store2. vi aux sein or haben(= ausreifen) to mature; (Holz auch) to seasonablagern lassen — to allow to mature; Holz auch to (allow to) season
abgelagert (Wein) — mature; Holz, Tabak seasoned
3. vrto be depositedin einem Wasserkessel lagert sich Kalk ab — a chalk deposit builds up or forms in a kettle
* * *(to let (wood) be affected by rain, sun etc until it is ready for use.) season* * *ab|la·gernI. vt Hilfsverb: haben▪ etw \ablagern1. (deponieren) to dump sth2. (durch Lagern ausreifen lassen) to let sth mature1. (durch Lagern ausreifen lassen)▪ etw \ablagern lassen to let sth mature2. (durch Lagern trocknen)Holz \ablagern to season woodTabak \ablagern to cure tobaccoIII. vr Hilfsverb: habenim Wasserkocher hat sich viel Kalk abgelagert a large chalk deposit has formed in the kettle* * *1.transitives Verb1) (absetzen) deposit2) (deponieren) dump2.reflexives Verb be deposited* * *ablagern (trennb, hat -ge-)A. v/t2. GEOL, MED, CHEM depositB. v/i Wein: mature; Holz, Tabak: seasonC. v/r GEOL, MED, CHEM settle, form a deposit* * *1.transitives Verb1) (absetzen) deposit2) (deponieren) dump2.reflexives Verb be deposited* * *v.to deposit v. -
11 Ansatz
m1. (basic) approach2. ansatz3. basic approach4. rudiment5. statementm[Ablagerung]1. deposit2. sedimentm[an den Haarwurzeln]rootsm[Anfang, z.B. Bauchansatz]beginningsm[Anfang]beginningm[Anlagerung, z. B. von Algen, Schimmel]accretionm[Anlage]1. disposition2. tendencym[Ansatzstück]attachmentm[auch chem.]formulationm[Ausgangsgemisch]1. batch2. charge3. charging stockm[Bläser]embouchurem[Bohrung]stepm[der Stimme]placing of the voicem[eines Bläsers]lippingm[eines Preises]1. fixing2. quotationm[eines Sängers]intonationmfig. [erste Anzeichen]first signsmfig. [erstes Anzeichen]first signmfig. [Versuch]attemptm[Haar]hairlinem[harte Ablagerung]crustm[im Budget]appropriationm[Präparat]setting upm[Rand, z. B. von Kleidungsstück, Tapete]edgem[Schicht]coatingm[Schraube]1. washer-faced portion2. washer facem[Speiseeis]mixm[Tonerzeugung, Tasteninstrument]touchm[Tonerzeugung, z.B. Bläser]attackm[Verlängerung]extension (piece)m[von Gemischen, Lösungen etc. zur Verarbeitung]making-upm[von Gemischen etc. zur Verarbeitung]mixingm[von Kalk, Rost etc.]formationm[Voranschlag im Budget]estimatem[Vorsprung, zum Halten etc.]lugm[vorstehendes Teil]projectionlip -
12 löschbar
Adj.1. Tonband etc.: erasable* * *erasable; quenchable* * *lọ̈sch|baradjdie Hypothek/Schuld ist löschbar —
die Eintragung ist löschbar — the entry can be deleted
das Konto ist löschbar — the account can be closed
* * *lösch·bar* * *löschbar adj1. Tonband etc: erasable2.* * *adj.erasable adj.quenchable adj. -
13 Verkalkung
f1. eines Kessels etc.: furring up2. der Arterien: hardening (of the arteries), (arterio)sclerosis* * *die Verkalkungcalcification* * *Ver|kạl|kung [fɛɐ'kalkʊŋ]f -, -en(von Arterien) hardening; (von Gewebe) calcification; (von Kessel, Wasserleitung etc) furring; (inf) senility* * *Ver·kal·kung<-, -en>f* * *die; Verkalkung, Verkalkungen1) s. verkalken 1): calcification; hardening; thickening; furring-up2) (ugs.): (Senilität) senility* * *1. eines Kessels etc: furring up2. der Arterien: hardening (of the arteries), (arterio)sclerosisunter Verkalkung leiden auch be going senile* * *die; Verkalkung, Verkalkungen1) s. verkalken 1): calcification; hardening; thickening; furring-up2) (ugs.): (Senilität) senility* * *f.calcification n.calcination n. -
14 Kalkablagerung
f1. GEOL. lime deposit; in Kaffeemaschine etc.: scale2. MED. calcification, calcium deposit* * *Kalk·ab·la·ge·rungf1. CHEM (Ablagerung von Kalkstein) [lime]scale no pl, no indef art, [deposit of] calcium carbonate no pl form* * *die deposit of calcium carbonate* * *1. GEOL lime deposit; in Kaffeemaschine etc: scale2. MED calcification, calcium deposit* * *die deposit of calcium carbonate -
15 rieseln
v/i1. (ist gerieselt) Wasser, Sand etc.: trickle; Regen: drizzle; Schnee: fall softly; ein Schauder rieselte ihr über den Rücken a shiver ran down her spine2. (hat) Quelle, Bach: babble* * *to trickle* * *rie|seln ['riːzln]vi aux sein(Wasser, Sand) to trickle; (Regen) to drizzle; (Schnee) to float or flutter down; (Staub) to fall down; (Musik) to filterder Kalk rieselt von der Wand — lime is crumbling off the wall
Schuppen ríéseln ihm vom Kopf — dandruff is flaking off his head
ein angenehmes Lustgefühl rieselte durch seinen Körper — a pleasurable sensation ran or thrilled through his body
ein Schauder rieselte mir über den Rücken/durch alle Glieder — a shiver went down my spine/through me
* * *rie·seln[ˈri:zl̩n]vi Hilfsverb: sein1. (rinnen)2. (bröckeln)* * *intransitives Verb; mit Richtungsangabe mit sein trickle; < sand, lime> trickle [down]; < snow> fall gently or lightly* * *rieseln v/iein Schauder rieselte ihr über den Rücken a shiver ran down her spine* * *intransitives Verb; mit Richtungsangabe mit sein trickle; <sand, lime> trickle [down]; < snow> fall gently or lightly* * *v.to trickle v.
См. также в других словарях:
Kalk [1] — Kalk, im gewöhnlichen Sinne soviel wie kohlensaurer K., der in den größten Mengen als Kalkstein, Marmor, Kreide, Kalkspat etc. vorkommt; dann soviel wie gebrannter K. (Calciumoxyd) oder gelöschter K. (Ätzkalk, Calciumhydroxyd). Der gebrannte K.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kalk — (Calx, Kalkerde, Terra calcarea), 1) (Them.), Verbindung des Calciums (s.d.) mit Sauerstoff. Im wasserfreien reinen Zustande, als sogenannter Ätzkalk (Calcarea caustica) ist er weiß, leicht zerreiblich, ätzend u. von alkalischer Reaction, nur in… … Pierer's Universal-Lexikon
Kalk — Kalk, Kalkerde, Calciumoxyd, kommt sehr häufig in allen drei Reichen der Natur mit Säuren verbunden vor. Als kohlensaurer, dichter K. bildet er mächtige Gebirge und Lager und wird je nach seinem Alter: Ur K., Uebergangs K., Muschel K., Kreide K … Herders Conversations-Lexikon
Kalk — Kalk, die Verbindung des Kalziums (s.d.) mit Sauerstoff (Kalziumoxyd), im mineralog. Sinne jedoch s.v.w. kohlensaurer K. (Kalziumkarbonat), letzterer als Kalkspat, Kalkstein, Marmor, Kreide, in Muschel und Eierschalen etc. weil verbreitet. Man… … Kleines Konversations-Lexikon
Bahnstrecke Köln-Kalk–Overath — Köln Kalk–Overath Kursbuchstrecke (DB): 459 Streckennummer (DB): 2655 (Köln Kalk–Overath) 2621 (Köln Kalk–Flughafen Nordost) 2692 (Flughafen Nordost–Frankfurter Str) … Deutsch Wikipedia
Anti-Kalk-Ball — Wasserhahn mit Strahlregler: Hier ist die Härte des Leitungswassers sichtbar an der Kalkablagerung, die am tropfenden Hahn zurückbleibt. Wasserhärte ist ein Begriffssystem der angewandten Chemie, das sich aus den Bedürfnissen des Gebrauchs… … Deutsch Wikipedia
Anti-Kalk-Kugel — Wasserhahn mit Strahlregler: Hier ist die Härte des Leitungswassers sichtbar an der Kalkablagerung, die am tropfenden Hahn zurückbleibt. Wasserhärte ist ein Begriffssystem der angewandten Chemie, das sich aus den Bedürfnissen des Gebrauchs… … Deutsch Wikipedia
Kohlensaurer Kalk — (Calciumkarbonat) CaCO3 findet sich in der Natur als Kalkspat, Aragonit, Marmor, Kalkstein, Kreide, Süßwasserkalk etc., bildet mit organischer Substanz die Eierschalen der Vögel, die Schalen der Muscheln, die Gehäuse der Schnecken, die … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Phosphorsaurer Kalk — (Calciumphosphat, Tricalciumphosphat, basisch phosphorsaurer Kalk) Ca3(PO4)2 findet sich mit Fluorcalcium und Chlorcalcium im Apatit und Phosphorit, bildet den Hauptbestandteil der Knochen, der Koprolithen, des Sombreroguanos und ähnlicher… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Naturschutzgebiet Kalk-Zwischenmoor Wendischhagen — 53.7238312.66792 Koordinaten: 53° 43′ 26″ N, 12° 40′ 5″ O … Deutsch Wikipedia
Hallstätter Kalk — Hallstätter Kalk, bunter Marmor der obern Abteilung der alpinen Triasformation (s. d.) bei Hallstatt etc … Meyers Großes Konversations-Lexikon